Peany na cześć Any , czyli … czas teraźniejszy, przeszły i prehistoria

Czwartek, 26 lipca – Imieniny Anny

„Od świętej Anki chłodne wieczory i poranki”

 

Anna, Hanna to imię pochodzenia hebrajskiego, które tłumaczy się jako „pełna wdzięku, łaski”.

W Polsce imię Anna zanotowano po raz pierwszy w 1229, zaś w formie Hanna w 1311 roku.

Mamy piękne, staropolskie zdrobnienia tego imienia: Annusza, Hannula, Hannusza, Anica, Anka, Anuchna, Anula, Anulka, Anusza, Hanc(z)ka, Hania, Haniła(?), Hanka, Hanszka, Hanuchna, Hanula, Hanulka, Hanusza, Hanuszka, Hańka, Janka, Nuchna, Nutka.

Forma Hanna, jakkolwiek stała się imieniem nadawanym samodzielnie, w dalszym ciągu wraz z pochodnymi formami (również w czasach współczesnych), występuje jako spieszczenie imienia Anna.

Odpowiedniki imienia Anna w innych językach to:

  • łacina – Anna
  • język angielski – Ann, Anne, Anna, Annie, Hannah, Nancy
  • język francuski – Anne
  • język hiszpański – Ana
  • język litewski – Ona
  • język niemiecki – Anna, Anne, Anja
  • język włoski- Anna
  • język rosyjski – Анна, Аня, Анюта, Аннет, Аннушка
  • język ukraiński – Анна, Аня, Ганна, Ханна
  • język węgierski – Anikó

Anna jest najpopularniejszym imieniem w Polsce. Według stanu na styczeń 2017 r. imię to nosi 1 070 289 kobiet w Polsce, czyli 5,4%  populacji żeńskiej kraju i jest ono ponad 50% częstsze, niż drugie co do popularności imię w Polsce: Piotr – 700 645 nadań.

Hanna w całej populacji Polek zajmowała w 2017 r. 46. miejsce – 151 291 nadań.

Natomiast wśród imion nadawanych nowo narodzonym dzieciom, w 2017 r. Anna zajmowała 19., a Hanna 6. – miejsce w grupie imion żeńskich

Jeżeli zaglądaliście do mnie już w zeszłym roku, to zapewne pamiętacie, że moja starsza córka też nosi imię Anna. Pisałam o tym (TUTAJ).

O Annach/Hannach można by pisać i pisać – może dlatego, że imię to liczy już sobie przeszło 700 lat?

Ale muszę jeszcze przypomnieć coś, co dzisiaj figuruje już tylko jako relikt minionej epoki. Na tym przedwojennym szlagierze niejedni z nas przeżywali dawne lata słodkiego dziecięctwa i pierwszej młodości.

 

 

Hanko – Stanisław Wielanek

A   (TUTAJ)   znajdziecie oryginalną wersję w wykonaniu barda warszawskiej ulicy – Stanisława Grzesiuka, po którym pałeczkę przejął (z sukcesem) właśnie Stasiek Wielanek.

 

 

Źródło:   https://pl.wikipedia.org;   obrazek wyróżniający – Anna Bocek;

Dodaj komentarz